Кацусика хокусай картины. Все интересное в искусстве и не только Кацусика хокусай произведения

Кацусика Хокусай — великий японский художник, непревзойдённый мастер укиё-э. Родился в Эдо (Токио) в 1760 году. Занимался иллюстрацией, гравюрой, ксилографией. Наиболее известен серией своих работ «100 видов горы Фудзи », которые считаются шедеврами мирового значения.

Кацусика Хокусай за свою жизнь сменил более 30 псевдонимов. Знатоки искусства этого художника используют эти псевдонимы для обозначения разных этапов творчества художника. Настоящее имя — Токитаро. В детстве и юношеские годы, когда Кацусика стал увлекаться изобразительным искусством, на него оказали влияние такие граверы как Харунобу, Кацугава Сюнсё и Утагава Тоёхару. Его первым учителем стал художник в стиле Кацукава Сюнсё. Не смотря на то, что в этой стилистике он стал очень известен, ему всегда недоставало свободы самовыражения. Именно стремление создать нечто новое послужило тому, что Кацусика Хокусай, на основе различных школ японской живописи, а также приёмов европейской перспективы, разработал новый стиль — Суримоно, который стал очень популярен в Японии и за её пределами.

Считается, что Кацусика Хокусай оказал огромное влияние на всё мировое искусство, в особенности на европейское искусство 19 века. Искусство Хокусая оказало большое влияние на развитие таких жанров, как Ар-Нуво и французский импрессионизм. Великий японский художник умер 10 мая 1849 года. Его работа стала бесценным достоянием всего мирового искусства. Кацусика Хокусай вошёл в историю как гениальный мастер изобразительных искусств, чьими работами до сих пор восхищаются люди на всей планете и вдохновляются художники всего мира.

Интересуетесь техникой для активного отдыха? Отличным выбором для вас станет интернет-магазин мототехники «Актив-Мото». Мотоциклы, квадроциклы, снегоходы, лодки и многое другое.

Большая волна в Канагава

Вид на Фудзи с горы Готэнъяма у реки Синагава

Внезапный дождь под горой

Водяная мельница в Ондене

Горный перевал Инуме, Косю

Ёсида в Токайдо

Кадзикадзава в Косю

Канал Усибори в провинции Хитачи

Местность Умэдзава в Сосю


Кацусика Хокусай. Большая волна в Канагаве. Серия "36 видов Фудзи"
Цветная ксилография, 25.7 см × 37.8 см. 1829-1833 гг.

В мире у меня
Ничего нет своего -
Только, может быть,
Эти горы и моря,
Что в картину перенёс...
Окума Котомити

Японские художники создали сотни тысяч гравюр, но на вопрос, какая из них самая знаменитая, ответить несложно: конечно, "Большая волна в Канагаве"! Словно гигантский вал поднимается она над океаном прекрасных произведений, не имея равных по глубине замысла и эстетическому совершенству. Это самая известная гравюра в Японии и самое узнаваемое произведение японского искусства в мире.


Кацусика Хокусай. Деревня Сэкия на реке Сумидагава. Серия "36 видов Фудзи"

"Большая волна" принадлежит к жанру укиё-э, поэтому прежде всего вспомним, что кроется за этим экзотическим словом. Первоначально понятие укиё (дословно - плывущий или изменчивый мир) имело в буддийской философии негативный оттенок, обозначая земной мир как обитель страданий. Однако с начала 17 века, когда Япония после периода междоусобных войн была объединена под властью сёгуната Токугава, и в стране наступило относительное благоденствие, понимание укиё становится более позитивным. Для японцев 17 столетия "изменчивый мир" - источник развлечений и удовольствий, которыми нужно успеть насладиться в течение жизни. Тогда и появились гравюры в жанре укиё-э - «картины изменчивого мира», окрашенные одновременно печалью и беззаботной радостью. В бесчисленных графических листах запечатлена повседневная жизнь всех сословий японского общества, мирно текущая на фоне прекрасной природы Японии.


Кацусика Хокусай. Ёсида на тракте Токайдо. Серия "36 видов Фудзи"

Не будем вдаваться в сложную технологию ксилографии (для создания многоцветных гравюр на дереве вместе работали художник, резчик и печатник), отметим лишь, что популярные гравюры укиё-э было легко тиражировать, недорогой оттиск был доступен каждому, и это делало их истинно народным искусством.
Исследователи считают, что расцвет жанра приходится на 18 век, однако первая треть 19 столетия стала эпохой наиболее массового распространения и высших достижений укиё-э. В это время работали великие мастера укиё-э Кацусика Хокуксай (1760 -1849) и его младший современник Утагава (Андо) Хиросигэ.
Хокусаю было около 70 лет, когда он, признанный, очень плодовитый и разносторонний художник, начал, по заказу известного издательского дома «Эйдзюдо», серию гравюр "36 видов Фудзи". Серию открывала "Большая волна в Канагаве".


Процесс создания гравюры укиё-э

Принцип серийности, вдохновивший европейских импрессионистов (вспомним знаменитые ), - ключевой для японской гравюры. Состоящие из нескольких десятков графических листов серии - "47 преданных самураев" (он изображал не только кошек!) , "36 видов Фудзи" и "Сто видов океана" Кацусика Хокусая, "53 станции Токайдо" и "Сто знаменитых видов Эдо" Андо Хиросигэ - были объединены общей темой, но не претендовали на нераздельность. Каждая гравюра такой серии - законченное самостоятельное произведение, однако полностью замысел художника становятся понятен, только когда серия собрана вместе.


Кацусика Хокусай. Вид на Фудзи с горы Готэнъяма у реки Синагава. Серия "36 видов Фудзи"

Сквозная тема серии "36 видов Фудзи", к которой принадлежит "Волна", - священная гора Фудзи, национальный символ Японии, самый любимый мотив японской гравюры, да, пожалуй, и всего японского искусства. На её склонах расположены древние синтоистские храмы, ей поклоняются буддисты, с ней связаны предания и притчи, в честь Фудзи писали оды и гимны, ей посвящали стихи. Говорят, в Японии не было художника, который хоть раз не изобразил бы Фудзи. Веками японцы отовсюду стекались в Эдо (с 1868 года Токио), чтобы полюбоваться Фудзи и совершить восхождение по ее склонам. Гравюры с видами Фудзи путешественники покупали на память о своем паломничестве.


Кацусика Хокусай. "Победный ветер. Ясный день" или "Красная Фудзи". Серия "36 видов Фудзи"

Мы видим Фудзи на каждой гравюре серии, но листов, на которых гора доминирует в пейзаже, всего два: следующие за "Волной" и спорящие с ней по известности "Победный ветер. Ясный день" и "Ливень на вершине", где одинокая гора на фоне неба предстаёт в полный рост, подавляя своим величием. Все остальные листы можно скорее назвать "видами с Фудзи", чем "видами Фудзи". Кажется, что Хокусая больше занимают живые бытовые сценки на первом плане, чем сама Фудзи, которая иной раз едва видна на горизонте или в просвете между домами. Однако гора неизменно присутствует на каждом листе, связывая воедино, в духе философии укиё, сиюминутные картины быстротечной жизни с вечностью природы.


Кацусика Хокусай. Местность Умэдзава в Сосю. Серия "36 видов Фудзи"

Пейзажи с видами Фудзи знакомили японцев с самыми красивыми уголками страны, были своего рода путеводителями и одновременно памятными сувенирами. В названии художник всегда точно указывал изображённое на гравюре место, тщательно передавал особенности ландшафта и конкретные детали, поэтому мы можем с точностью установить, где происходит действие гравюры "Большая волна в Канагаве" и что, собственно, изобразил Хокусай.


Кацусика Хокусай. Озеро Сувако в Синсю. Серия "36 видов Фудзи"

Канагава - префектура на острове Хонсю, к юго-западу от Токио с административным центром в Йокогаме. Три рыбацкие лодки проплывают со свежим уловом близ берегов Канагавы на северо-восток, в Токийский залив, чтобы доставить рыбу на столичные рынки. Дело происходит ранним утром - снежная вершина Фудзи западнее Канагавы блестит под лучами солнца, которое восходит как бы за спиной у зрителя, белизна снега контрастирует с пасмурным небом.


Кацусика Хокусай. Пляж Тагоноура в Эдзири, тракт Токайдо. Серия "36 видов Фудзи"

Зритель не сразу замечает маленькие фигурки пригнувшихся людей в лодках, в каждой - по 10 человек. Известно, что длина таких рыбацких лодок 10 - 15 метров, это позволило вычислить высоту большой волны - около 12 метров. Однако, вопреки распространенному среди европейцев мнению, это не цунами. Японцы считают, что на гравюре изображена так называемая "волна-убийца", которая, в отличие от набирающих силу у самого берега разрушительных цунами, внезапно возникает посреди океана, поднимается на огромную высоту и способна перевернуть судно.


Кацусика Хокусай. Большая волна в Канагаве. Фрагмент

Какая же судьба ждет рыбаков? Европейские искусствоведы, как правило, склоняются к трагической трактовке гравюры: "Волна бросает лодки, как спички", "пена волн похожа на когти, готовые вцепиться в лодку", "гребцы олицетворяют терпящее бедствие человечество", "люди бессильны перед разгулом стихий". Не так понимают гравюру японцы. Исследователь японского искусства Евгений Штейнер отмечает, что согласно японской традиции, "движение в картине идет справа налево. Соответственно, рыбачьи лодки являют собой активное начало, они двигаются и внедряются в волну, в податливое аморфное начало, а некоторые уже прошли ее насквозь". Рыбаки словно с почтением кланяются стихии, сгибаются перед ней, чтобы не сломаться. Различия в понимании сюжета подводят нас к сложному вопросу: какое послание художника считывает в гравюре европеец, и какое - японец?


Кацусика Хокусай. Большая волна в Канагаве. Фрагмент с лодками.

На взгляд европейца, "Волна" - это исполненный драматизма (противостояние человека и могучих сил природы), философски значимый пейзаж. Гора Фудзи, символизирующая Японию, и океан, единый для всего человечества, делают этот пейзаж конкретным и в то же время обобщённым образом нашей планеты. Напряжённый диалог изменчивой, подвижной воды и устойчивого конуса горы подчеркивается ритмическим и цветовым решением гравюры. Огромная волна вздымается, как гора, при этом нельзя не заметить, что на переднем плане Хосусай изобразил еще одну зарождающуюся волну, по форме и цвету подобную Фудзи: конус из воды с белой пеной на вершине вместо снега. Великолепный замысел художника кажется нам совершенно ясным: вода уподобляется тверди, воплощение вечности - гора - получает двойника в непостоянной водной стихии. Мир, состоящий из противоположностей, на миг обретает в гравюре Хокусая единство. Этот мир балансирует на контрастах, его гармония неустойчива, как волна, но тем она и драгоценна.


Кацусика Хокусай. Большая волна в Канагаве. Фрагмент с двумя конусами.

Попытаемся теперь взглянуть на гравюру глазами японца. В иерархии японского искусства "Волна" - это традиционный тип пейзажа "сансуй" (в переводе "горы и воды"), гармоническая картина Вселенной, в которой вода представляет изменчивое, текучее начало, а гора - постоянство и незыблемость. Однако японцу чужда трактовка гравюры в духе "единства и борьбы противоположностей": с его точки зрения, Хокусай, уподобляя малую волну на переднем плане силуэту Фудзи, не противопоставляет, а уравнивает их сущности в духе дзен-буддизма. Ведь согласно философии дзен, оказавшей глубочайшее воздействие на японское искусство, истинная природа реальности не двойственна: в ней вовсе нет противоположностей, нет разделения на Бога и созданный им мир, на разум и чувства, душу и тело, прекрасное и безобразное, природу и человека, духовное и материальное, воду и земную твердь. А что же есть? Есть единый мир, состоящий из вечно меняющихся сущностей - дхарм, и закон этого мира - постоянное круговращение дхарм, подобное движению колеса.


Кацусика Хокусай. Равнина Фудзимигахара в провинции Овари. Серия "36 видов Фудзи"

В гравюре Хокусая доминируют округлые линии - силуэт волны, выгнутые дугой лодки, впадина между волнами. Они отчётливо складываются в круг, символизирующий колесо дхармы, а незыблемая Фудзи внутри круга как бы превращается во втулку, на которой держится колесо мироздания. Символика гравюры исполнена для японца глубокого смысла: у вечно изменчивого мира (вода) есть постоянная ось (гора). Кстати, подобную композицию (колесо с втулкой) мы встречаем в другой гравюре серии, где маленький конус Фудзи виден сквозь окружность лишенной дна бадьи, над которой трудится бочар ("Равнина Фудзимигахара в провинции Овари").
Европейцу, не интересующемуся глубоко дзен-буддизмом, очень трудно отвлечься от основанной на взаимодействии противоположностей модели мира и воспринять идею равных сущностей - дхарм и их кругового вращения. Однако неверно утверждать, что европейцы воспринимают "Волну" искаженно или поверхностно. Трактуя гравюру в привычных для нас категориях, мы, иным путем, как бы с другой стороны, также постигаем ее универсальный смысл, как и японцы, различая в ней пластическую формулу мироздания.


Камилла Клодель. Волна. 1897

Начиная со второй половины 19 века японская эстетика, как известно, глубоко влияла на европейское искусство. Но и Япония, которая в это время также открылась миру, усваивала уроки европейской живописи. "Волна", олицетворяющая для нас японское искусство, на самом деле не совсем характерная работа. Хокусай внимательно изучал произведения европейской живописи, был в восхищении от неведомой традиционному японскому искусству линейной перспективы и использовал ее в своих работах, в том числе и в "Волне": именно резкие перспективные сокращения обусловили эффектное сопоставление огромной волны на переднем плане и маленькой Фудзи вдалеке. Изысканное цветовое решение, которое подсказывает сам природа, - сочетание белого и нескольких оттенков синего, сближает гравюру с голландским искусством.


Клод Дебюсси. Море. Три симфонических эскиза. Нотная обложка. 1905

Докатившись до Европы, "Большая волна" сразила импрессионистов (оттиск гравюры был в коллекции Клода Моне), Ван Гога и многих других художников. Эстетика стиля ар-нуво вдохновлена дерзкой асимметрией "Волны ", мы то и дело узнаем в архитектуре, прикладном искусстве, книжной иллюстрации рубежа 19-20 веков ее упругий изгиб.


Иван Билибин. Иллюстрация к "Сказке о царе Салтане". 1905

"Волна" была очень популярна в Японии, поэтому постоянно печатались новые оттиски, их было сделано около 5-8 тысяч. При этом ранние оттиски "Волны" ценятся чрезвычайно высоко, за ними идет настоящая охота. Оттисками гравюры гордятся Нью-Йоркский «Метрополитен», художественный институт Чикаго, Британский музей в Лондоне, Национальная галерея Мельбурна.


Эмодзи по мотивам "Большой волны в Канагаве"

Копия "Волны " имеется у каждого из нас: поинтересуйтесь, какой набор "эмодзи" (от японского "картинка-символ", мы их называем "смайликами") имеется в вашей электронной почте, в скайпе или в социальной сети. Почти наверняка среди набора круглых физиономий, зверушек, сердечек и прочих символов будет голубая "Волна" Хокусая, крошечная картинка изменчивого мира.

Узнать больше о японской гравюре
можно в "Японском котокалендаре".

Свои последние работы художник подписывал так: "Хокусай - проживший вечность". И в этом нисколько не было самолюбования или претензии на бессмертие, только высокая требовательность мастера к своему делу. Сам Хокусай говорил: "С 6 лет мной овладела страсть рисовать все предметы. В 50 лет я выпустил значительное количество произведений всякого рода, но ни одно из них не удовлетворяло меня. Настоящая работа началась только к 70 годам. Настоящее понимание природы пробуждается ко мне теперь, в 75 лет; поэтому я надеюсь, что в 80 лет я достигну известной силы проникновения, которая будет развиваться далее, до моих 90 лет. И в 100 лет я смогу гордо заявить, что мое понимание совершенно".

9. «Горный перевал в Косю»

В чем же обаяние совершенно особого художественного мира Кацусики Хокусая и вообще всего японского искусства? В поэтичности линии и ритма рисунка, артистизме кисти, чистоте цвета? Все это, конечно, есть у японских художников, и на первых порах именно эти качества привели в восторг европейских ценителей живописи. Не сразу японская гравюра и живопись взволновали всех своим сосредоточенным раздумьем о месте человека на земле, о смысле его жизни, оставляя все же при этом нечто невысказанное.

4. «Мост Маннэн в Фукагаве»

И Кацусика Хокусай тоже не просто пейзажист. Изображение природы у него редко является пейзажем в привычном нам понимании. Его картины - это своеобразные сценки, вписанные и многоплановые, с широкими далями ландшафты. На них живут и движутся десятки людей, занятых различными работами: бочары и пильщики, рыбаки с сетями, крестьяне и торговцы...

5. «Район Сундай в Эдо»

Еще задолго до создания серии гравюр "36 видов Фудзи" Кацусика Хокусай пережил свое новое творческое рождение, начав работу над серией "Манга". В ней он свел воедино все, чего достиг в прошлом, одновременно "Манга" стала основой для создания новых работ. В них художник много внимания уделил изучению человека, которого он всегда изображал в неразрывной связи с природой. Эта идея и получила дальнейшее развитие в серии гравюр "36 видов Фудзи". Хокусай запечатлевает разнообразные явления жизни, лишь под влиянием таких идей могла возникнуть эта серия.

6. «Кривая сосна в Аояме»

Японцы очень любят свою гору, ставшую излюбленным символом японского народа, - священную Фудзи, "о которой мечтают все женщины и поэты". По преданию, гора возникла в одну из ночей 285 года до нашей эры, тогда же, когда в провинции Оми появилось озеро Бива.

Лишь только небо и земля

Разверзлись, в тот же миг,

Как отраженье божества,

Величественна, велика,

В стране Суруга поднялась

Великая вершина Фудзи!

7. «Мост Сэндзю в провинции Мусаси»

Героиня древних легенд и сказаний, Фудзи почиталась сначала как богиня Огня, а позднее как обитель богов Синто. Ей поклонялись даосы и буддисты, в честь ее писали оды и гимны, танки и хокку.

8. «Река Тама в Бусю»

Наиболее красива Фудзияма со стороны океана, с приморской дороги Токайдо, соединяющей молодой город сёгунов Эдо (Токио) с древней императорской столицей Киото. Слева от дороги, в просветах между серыми кронами криптомерии, открывается зеленоватая гладь океана. В него сползают пологие отроги гор, к нему же стекают горные реки...

11. «Храм Хонгандзи в Асакусе»

А на горизонте, справа от дороги, вздымается величавая Фудзи. Возникая в долине, возвышаясь над плоскими полями и низкими пашнями, Фудзи кажется особенно грандиозной. Ее подошва тает в густом тумане, и кажется, что гора плавно взлетает и, подобно гигантской птице, парит над Страной восходящего солнца, охраняя ее покой и тишину.

12. «Остров Цукудадзима в Буё»

Серия "36 видов Фудзи" для самого К. Хокусая была своеобразным рубежом в накоплении определенного опыта и знаний, а для истории японского пейзажа она стала вершиной его художественного мастерства. Вся серия состоит из 46 листов, но только на двух из них Фудзи изображена как "главное действующее лицо". На остальных же листах она лишь присутствует в композиции: гора то видна с крыши дома, то выглядывает из-за морской волны. Иногда она едва просматривается на горизонте, окутанная туманом, или видится в окружности большой бочки, которую ладит трудолюбивый бочар. Или проглядывает между расставленной треноги пильщика... Гора показана художником с самых разнообразных точек зрения, в разных ракурсах, с разных расстояний. А перед самой Фудзи разворачивается, как бесконечная пантомима, широкая панорама жизни крестьян, горожан, путешественников, ремесленников. Маленькие, с любовью написанные люди трудятся, окруженные величавыми и загадочными стихиями воды, земли и неба...

10. «Равнина Фудзимигахара в провинции Овари»

Кацусика Хокусай ввел прославленную гору в свои гравюры как непременную участницу событий каждодневной жизни японского народа, поэтому в этой серии гравюр он изобразил Фудзи, пейзаж и человека. Но человеческая жизнь является отнюдь не дополнением к Фудзи, в то же время и сама гора не является фоном, оттеняющим жизнь человека. Во всей серии К. Хокусай применил прием, трудно уловимый для европейских зрителей. Древнее изображение Фудзи в виде треугольника, обрамленного снизу полукругом, определяет композиционную структуру многих гравюр и делает этот символ еще более всеобъемлющим. Так К. Хокусай включает земное бытие и повседневность в единую систему мироздания. Они слиты воедино - Фудзи и японский народ.

13. «Побережье Ситиригахама в Сосю»

В создании многоликого образа Фудзи художник не просто с фотографической точностью фиксировал положение горы при закате или при восходе солнца. Он творчески переосмыслил и переработал массу мимолетных впечатлений, которые и легли в основу серии. В силу того, что в Японии не было пропасти между улицей и комнатой и вся жизнь обитателей Страны восходящего солнца протекала под открытым небом, японские художники первыми научились почти каллиграфически, в быстрых линиях запечатлевать неожиданное и мимолетное в природе. Все у К. Хокусая чарующе: и цветущая сакура, и Фудзи с языками тающего снега, и дом, изображенный прямо-таки с точностью чертежа и с тем любовным пристрастием к деталям, которое столь присуще японцам.

14. «Местность Умэдзава в Сосю»

Одной из лучших гравюр серии является лист "Красная Фудзи", в котором К. Хокусай с наибольшей силой выразил идею извечного единства человека и природы, хотя в пейзаже человека и нет. На листе изображена гора, высоко поднявшая свой конус в небо. В лучах раскаленного солнца пламенеет "Красная Фудзи" на гравюре, полное название которой "Победный ветер. Ясный День". К. Хокусай и раньше изображал священную гору, но на прежних гравюрах она представлялась лишь красивой частью естественного ландшафта.

2. «Победный ветер. Ясный день» или «Красная Фудзи»

Здесь же, на фоне сверкающего синего простора, чуть светлеющего к горизонту, красным заревом пламенеет гора, особенно совершенная в кристальной ясности и чистоте своего силуэта. К. Хокусай импрессионистически точно уловил какое-то одно из многочисленных мгновений в жизни Фудзи. Цвет горы, цвет неба, цвет облаков - все это передача только одного кратковременного движения природы, когда само утро еще только занимается. Ощущение хрупкой предутренней тишины передают и колорит гравюры в целом, и композиционное решение облаков, и форма Фудзи.

Форма и цвет на этой гравюре сведены лишь к двум стихиям - земле и небу. Фудзи ни с чем не сопоставима и потому вначале кажется небольшой и как бы соразмерной зрителю, доступной его разуму, логике и чувству. Но постепенно прямая и близкая точка зрения меняется: зритель переводит взгляд вниз и вдаль и неожиданно осознает безбрежность неба, уходящего к подножию горы... А зелень на склонах Фудзи - это уже не кустарник, а высокий хвойный лес. И тогда гора как бы вырастает на наших глазах, становится величавой и, как мир, огромной.

15. «Болото Кадзикадзава в Косю»

В других гравюрах серии ("Фудзи в дождь", "Гора во время грозы" и др.) К. Хокусай сочетает движение и статичность, движение и покой - чередование тех состояний, из которых и состоит жизнь.

3. «Внезапный дождь под горой»

Путешествуя по Японии, К. Хокусай увидел в природе страны то, чего до него, казалось бы, даже и не замечали. В его искусство вошел, как великая стихия, океан. Может быть, соотнесенность всех явлений жизни с океаном и определила масштабность видения и широту взглядов на мир, отличающие лучшие гравюры К. Хокусая.

16. «Перевал Мисимагоэ в провинции Косю»

Вот знаменитая картина "Волна" (точное название ее "В морских волнах у Канагава"), обошедшая весь мир. Об этой гравюре написаны сотни исследований, а немецкий искусствовед Ф. Кауфман ей одной посвятил целую книгу.

1. «Большая волна в Канагаве»

На гравюре К. Хокусай изобразил разыгравшуюся стихию воды и неба, и зритель не сразу замечает скользящие по воде легкие японские лодки с прижавшимися к сиденьям людьми. Что может сделать человек в противоборстве с этой страшной стихией, перед лицом величественной красоты Фудзи? К. Хокусай выразил в этой картине самоценность природы и внешнего мира - устойчивого, вечного и постоянно изменяющегося.

17. «Озеро Сувако в Синсю»

В серии "36 видов Фудзи" Кацусика Хокусай остался верен старому принципу иерархии явлений, так называемому закону "тэнтидзин" - "неба, земли и человека". Согласно ему, в картине должен быть главный предмет, его достойный помощник и вспомогательные детали. И у К. Хокусая, как обычно бывает в японской картине, одной детали и главной цветовой гамме подчиняется весь строй произведения. Меняется лишь сама последовательность явлений, в которой человек подчас перестает быть последней ступенью "тэнтидзина". Он нередко соотносится, а иногда становится и равновеликим самой Фудзи.

18. «Бухта Эдзири в провинции Сунсю»

19. «В горах Тотоми»

20. «Канал Усибори в провинции Дзёсю»

21. «Суруга-тё в Эдо»

22. «Ночной вид на мост Рёгокубаси с берега реки Оммаяга»

23. «Садзаэ-до, один из 500 храмов Раккандзи»

24. «Снежное утро на реке Коисикава»

25. «Низовье реки Мэгуро»

26. «Водяная мельница в Ондене»

27. «Остров Эносима в провинции Сосю»

28. «Изображение пляжа Тагоноура в Эдзири, тракт Токайдо»

29. «Ёсида на тракте Токайдо»

30. «Морской путь в Кадзусу»

31. «Мост Нихонбаси в Эдо»

32. «Деревня Сэкия на реке Сумидагава»

33. «Залив Нобото»

34. «Озеро в Хаконе в провинции Сосю»

35. «Отражение в озере Мисака в провинции Косю»

36. «Район Ходогая, тракт Токайдо»

37. «Река Татэкава в Хондзё»

38. «Вид на гору Фудзи из развлекательного квартала в Сэндзю»

39. «Вид на Фудзи с горы Готэнъяма у реки Синагава»

40. «Накахара в провинции Сосю»

41. «Утренняя заря в Исава провинции Косю»

42. «Обратная сторона Фудзи. Вид со стороны реки Минобугава»

43. «Оносиндэн в провинции Сунсю»

44. «Вид Фудзи от чайных плантаций Катакура в провинции Цуруга»

45. «Вид на Фудзи из Каная, на дороге Токайдо»

46. «Восхождение на гору»

"Сто великих картин" Н. A. Иoнина, издательство "Вече", 2002 г.

Кацусика Хокусай (1760, Эдо (ныне Токио) — 10 мая 1849, там же) — великий японский художник укиё-э, иллюстратор, гравёр периода Эдо. Работал под множеством псевдонимов. Является одним из самых известных на Западе японских гравёров, примечательнейший мастер завершающего периода японской ксилографии.

Кацусика Хокусай (яп. 葛飾 北斎); 21 октября 1760, Эдо - 10 мая 1849, там же) - широко известный японский художник укиё-э, иллюстратор, гравёр периода Эдо. Работал под множеством псевдонимов. Является одним из самых известных на Западе японских гравёров, мастер завершающего периода японской ксилографии.

Хокусай использовал не менее тридцати псевдонимов на протяжении своей жизни. Несмотря на то, что использование псевдонимов было обычной практикой у японских художников того времени, по числу псевдонимов он существенно превосходит других известных авторов. Псевдонимы Хокусая нередко используются для периодизации этапов его творчества.

Родился в сентябре 1760 года в Эдо (современный Токио) в семье ремесленника. Семья жила в районе, называвшемся Кацусика, - бедном городском предместье. Его настоящее имя - Токитаро (яп. 時太郎), но на протяжении всей своей творческой жизни он принимал много различных псевдонимов. Считается, что его отцом был Накадзима Исэ (яп. 中島 伊勢), изготовлявший зеркала для сёгуна. Хокусай не стал наследником своего отца, поэтому его матерью предположительно была конкубина. По версии авторитетного исследователя творчества Хокусая Нарадзаки Мунэсигэ (яп. 楢崎 宗重), Накадзима Исэ был только приёмным отцом мальчика, которому он был отдан в обучение. Настоящим же его отцом Мунэсигэ считает крестьянина Кавамуру, который и отдал его Накадзиме в возрасте четырёх-пяти лет. Это позволяет сделать вывод, что семья Хокусая была из беднейших и у родителей не было возможности самостоятельно растить всех детей. Также можно предположить, что он не был старшим сыном в семье, поскольку на воспитание в чужие семьи отдавали только младших сыновей.

Начал рисовать в возрасте около шести лет, возможно обучаясь искусству у отца, чья работа над зеркалами включала в себя их роспись.

В 1770 году мальчик устраивается в книжную лавку разносчиком книг в район Ёкомотё. В этот период его зовут Тэцудзо. Причины, по которым он ушёл из мастерской приёмного отца, остаются неизвестными. Предположительно, именно работая в книжной лавке Хокусай обучается грамоте, в том числе китайскому языку. Следующий след в жизни художника - работа в мастерской гравёра (приблизительно с 1773 года), что, по всей вероятности, не было случайностью. На данный период приходится расцвет гравюры в Японии, которая начинает пользоваться большой популярностью. В целом, это время в Японии характеризуется значительным развитием культурной сферы: театр, изобразительное искусство, литература осваивают новые методы, разрабатываются новые стили. Происходит всплеск в книгопечатании. В происходящем развитии ярко проявляется свойственный японской культуре синтетизм, когда отдельные виды искусства и ремёсел тесно взаимосвязаны и взаимовлияют друг на друга: театр в Японии прочно связан не только с литературой, но и с музыкой; отдельным важным жанром в гравюре является создание портретов актёров, гравюра непосредственно связана с книгопечатанием, созданием рисунков на тканях, массово используется в быту при создании поздравительных открыток и т. п.

На детство и юность Хокусая приходится творчество многих японских мастеров гравюры: Харунобу, Кацукавы Сюнсё, Утагавы Тоёхару. Ксилография выходит на новый уровень развития как в художественном, так и в техническом плане. В мастерской гравёра Хокусай обучился основам мастерства резьбы по дереву. Но работа резчика-гравёра всегда была ограничена замыслом непосредственно художника. Как технический исполнитель, резчик не мог отступить от замысла художника, от него требовалась лишь точность и бережное отношение к работе. Хокусаю тесны рамки резчика и он ищет себя в создании гравюр по собственным рисункам.

В 1778 году Хокусай поступил учеником в студию Кацукавы Сюнсё (1726-1792), известного художника укиё-э, прославившегося портретами актёров кабуки. Его мастерская принадлежала к числу крупнейших в Эдо. Период творчества Хокусая с этого времени обычно называется «Период Сюнро», по имени, которым он подписывается. В 1779 году молодой художник сделал серию вполне уверенно скомпонованных театральных портретов.

Это часть статьи Википедии, используемая под лицензией CC-BY-SA. Полный текст статьи здесь →

Если ты хочешь нарисовать птицу,
ты должен стать птицей.

Кацусика Хокусай

Кацусика Хокусай.

Это не настоящее его имя.

Да и какое из имён этого человека можно считать настоящим?

Имя, данное ему при рождении? Но Накадзима Тамэкадзу его называли те несколько лет, когда он не рисовал. Можно ли счесть это настоящим именем человека, который на протяжении следующих трёх четвертей века почти не расставался с кисточкой, тушью и листом бумаги? А потом художник сменил одно за другим более 50 имён, сделав каждое из них всего лишь подписью под серией гравюр или рисунков.

Имя, под которым он теперь известен нам появилось лишь в 1807году, когда художнику было уже 46 лет, появилось как подпись под серией гравюр «36 видов Фудзи.» и означает сельский пригород старинной столицы Японии – Эдо, его родину.Сам он говорил, что родился в 50 лет. Искусствоведы объясняют, что Кацусика Хокусай имел в виду своё рождение, как мастера, но что он действительно имел в виду, знал лишь он сам.

Что важнее в картине – изображение или подпись, - каждый художник решает по-своему. Кацусика Хокусай всю жизнь останавливал прекрасные мгновенья этого вечно текущего из прошлого в будущее мира. Жанр укиё-э, в котором он работал примерно так и переводится (Укие в традициях буддизма означает буквально «мир Скорби», но японские поэты и художники придали этому термину поэтическое очарование - печальное очарование вещей - моно-но аварэ-, и с японского укиё-э переводится примерно как «картины проплывающего мимо мира»). Прекрасное воплощение принципа Дзен – постоянное в своей вечной переменчивости «здесь и сейчас». Но, сделав мимолетное постоянным, художник должно быть для равновесия композиции превратил своё имя во временный изменчивый атрибут изображений мира. А, может быть, он просто считал себя инструментом небес, приданным этому миру, чтобы фиксировать его красоту. Наравне с тушью, кисточкой, бумагой, оставив ещё место в том же ряду для зрителя. Или взял на себя роль связующего звена между нами, зрителями и проблесками гармонии, отражающимися повсюду. Эстетика Дзен утверждает, что каждая вещь, каждое проявление этого мира красиво своей, особой, неповторимой и неповторяющейся красотой и задача души, пришедшей в этот «мир Скорби», познать и понять эту красоту.

Что и говорить, Кацусика Хокусай выбрал для этого самое подходящее время:

1767 г. Крестьянские восстания и городские мятежи из-за роста цен и налогов.

1774 г. Переведён на японский язык учебник анатомии, написанный голландскими врачами.

1777-1778 гг. Кацусика Хокусай (пока ещё Накадзима Тамэкадзу) учится у гравера Кацукава Сунсё.

1780 г. Кацусика Хокусай начинает работать как иллюстратор и сделает в течение жизни иллюстрации более чем к 500 книгам.

1782 г. Голод. За 5 лет умерло, по разным оценкам, от 200 до 900 тыс. человек.

1788 г. Сгорели императорский дворец и 180 тыс. домов в г. Киото.

1789 г. Бакуфу издаёт указ о моратории на долги, превышающие шестилетнюю давность, для вассалов сёгуна (хатамото), даймё и их вассалов с целью защитить их от разорения. 1791 г. Сёгунат издаёт указ о запрещении совместного мытья мужчин и женщин в общественных банях в г. Эдо (ныне г. Токио). 1792 г.

1796 г. Инамура Сампаку издаёт первый в Японии иноязычный словарь: голландско-японский.

1798 г. Кондо Дзюдзо по приказу правительства бакуфу послан на о. Итуруп сместить российские пограничные знаки-кресты и установить японский флаг и «знаки принадлежности территории Великой Японии».

1799 г. Капитан и судовладелец Такатая Кахэй устанавливает судоходное сообщение с о. Итуруп, а впоследствии и с о. Кунашир, создаёт там базы рыбного промысла.

1800 г. Географ Ино Тадатака по приказу правительства бакуфу начинает первое картографическое исследование всей Японии, которое завершает в 1816 г. и оформляет в виде атласа.

1808 г. Британский военный корабль «Фаэтон» входит в порт Нагасаки под голландским флагом, захватывает двух голландцев как пленников, которых освобождают в обмен на продовольствие и воду. Инцидент с британским кораблём «Фаэтон» усиливает опасения бакуфу относительно вторжения в Японию стран Запада.

1809 г. Географ Мамия Риндзо исследует северную часть о. Сахалин, низовье р. Амур и Татарский пролив.

1812 г. Кацусика Хокусай начинает создавать сборники “Манга” (“Наброски”, до 1871 г. издано 15 томов).

1814 г. cоставлен первый том «Манга» («Книга набросков»), который затем был напечатан.

1820 г. Кобаяси Исса поэт в жанре хайку завершает лирический дневник «Мой новый год весной» («Орага хару»).

1823 г. Немецкий врач и историк Филипп Франц фон Зибольд приезжает в г. Нагасаки служить врачом в голландской фактории, обучает японцев медицине и другим наукам. 1825 г. Сёгун Токугава Иэнари издаёт указ об обстреле без предупреждения иностранных судов, приближающихся к берегам Японии.

1829 г. Немецкий врач Филипп Франц фон Зибольд, служащий в голландской фактории, заключён под домашний арест за незаконное получение карты Японского архипелага и выслан из Японии.

1823-1829г. Кацусика Хокусай работает над серией цветных и тоновых ксилографий “36 видов Фудзи”.

1831 г. Поступают в продажу репродукции «36 видов горы Фудзи» («Фугаку сандзюроккэй»), выполненных художником.

1833 г. Голод. По разным оценкам, от 200 до 300 тыс. человек умерло от истощения и болезней. Начало издания репродукций цветных гравюр Андо Хиросигэ «53 станции на дороге Токайдо» («?Токайдо годзюсанцуги») в стиле укиё-э.

1827-1833г. Работа над серией гравюр «Путешествие по водопадам различных провинций».
1834-1835г. Создание серии «100 видов Фудзи».

1836г. Кацусика Хокусай записывает: «Моя единственная цель - стать великим художником». «…моё искусство будет непрерывно развиваться, и к 90 годам я смогу проникнуть в самую суть искусства. В 100 лет я буду создавать картины, подобные божественному чуду...».

1837 г. Восстание в г.Осака из-за голода во главе с Осио Хэйхатиро, начальником городской стражи. Восстание в г.Касивадзаки (ныне в префектуре Ниигата) голодных арендаторов земли под руководством Икуты Ёродзу.
Американский корабль «Моррисон», попытавшийся войти в бухту Урага около г. Эдо (ныне г. Токио), обстрелян и подожжён.

1839 г. Сёгун Токугава Иэёси издаёт указ о жёстких мерах в отношении учёных, изучающих западные цивилизацию и науки и выступающих против продолжения изоляции страны от иностранного влияния.

1841 г. Реформы по улучшению нравов (запрещение праздничных шествий, роскошного украшения домов, курения табака и т.п.), снижение поднятых монополиями цен (роспуск в декабре 1841 г. монопольных торговых корпораций и гильдий, отмена процентов на долги самураев у торговцев рисом), передача земель, не обрабатываемых крестьянами во время восстаний, владельцам поместий.

1841 г. Кацусика Хокусай заканчивает «Иллюстрированный каталог воинов из кланов Минамото и Тайраг».

1842 г. Отмена указа (1825 г.) об обстреле без предупреждения иностранных судов, приближающихся к берегам Японии. Сёгун Токугава Иэёси издаёт указ о снабжении прибывающих в японские порты иностранных судов продовольствием, водой и топливом, с последующим требованием их ухода.

1844 г. Голландский военный корабль прибывает в порт Нагасаки с письмом от короля Нидерландов Вильгельма II, который советовал сёгуну открыть Японию для торговли со странами Запада. Ответа не последовало. Военный гарнизон и батарея размещены в г. Хакодатэ (о. Хоккайдо). Военный гарнизон размещен на о. Кунашир (одном из Курильских о-вов).

1849г. Кацусика Хокусай работает над серией Антология. Стихи ста поэтов в пересказе няни». До нас дошло только 28 листов этой серии.

Экхарт говорил: То, что человек получает в созерцании, он должен вернуть в любви. Hа языке Дзен это прозвучало бы так: Излей е в работе, где под работой подразумевается активное и конкретное воплощение любви.

Чтобы увидеть, какое воплощение нашёл этот принцип в творчестве мастера, давайте обратимся к той серии гравюр, которые дали ему имя, ставшее теперь знаменитым. И давайте, как и сам мастер, доверимся старому принципу иерархии явлений, так называемому закону тэнтидзин - неба, земли и человека На всех гравюрах этот принцип составляет основу композиции. Гора Фудзи – священная и любимейшая гора японцев - присутствует на всех 36 гравюрах, как некая неизменная константа, эталон жизни. Но как это бывает в жизни, присутствует неявно, подчас её с трудом можно разглядеть то сквозь недоделанную бочку, то как отражение… А на среднем плане течёт обычная, заполненная мелкими заботами и ежедневными хлопотами жизнь, в которой множество людей совершают множество небольших поступков, и только общая сумма всех этих поступков постепенно и неуклонно изменяет мир. И в каждом из этих поступков неявное и непоказное сотрудничество и помощь незримой силы, которую воплощает гора Фудзи, отсвет её вечной красоты. Даже чисто композиционно гравюры построены так, что диагонали человеческих устремлений противоборствуют с диагоналями стихии, природных сил. А вертикальный и симметричный конус Фудзи уравновешивает всю композицию листа. И только на двух гравюрах людей нет, а Фудзи предстаёт перед нами во всём своём величии, безмолвии и красоте. Здесь Кацусика Хокусай добивается такой лаконичности и благородства линий и красок, что гора становится почти символом, сакральным знаком.

И, наконец, третий – передний план – это зритель, увидевший вслед за художником сквозь суету повседневности или в безмолвии и величии природы неявное проявление некоего всеобъемлющего сакрального закона бытия.

«Поэты Китая и Японии», «Виды знаменитых мостов», «100 видов горы Фудзи», «Тысяча видов моря» - это дар благодарности художника за возможность видеть в каждом мгновении проявление этого вечного закона.

И ещё один аспект: западный художник (до наступления эры модернизма, а тем более постмодернизма) всегда стремился создать законченное произведение искусства, которым можно наслаждаться как идеалом прекрасного, мечтал воплотить в образ своё собственное представление о гармонии. Тогда как японские поэты и живописцы, каллиграфы и мастера чайной церемонии искали нечто другое. В их творчестве, дающем лишь намёк на истинную красоту и мудрость бытия, содержится тайнопись законов космоса. Постичь её может лишь душа, также ищущая истину и гармонию. И чем сильнее это стремление, тем глубже проникновение в “печальное», в сокровенную суть явлений (югэн). Искушённый ценитель улавливает глубинное содержание образа в сложном переплетении вариаций подтекста, в напластовании оттенков смысла. Встречное движение мысли и чувства дают единственное, неповторимое впечатление момента, своего рода эстетическое прозрение. Из творческого взаимодействия сил созидающей и воспринимающей рождается сверхчувствование (едзе), которое и приоткрывает перед человеком тайну бытия. Обращаясь к молодым художникам Кацусика Хокусай написал: Если ты хочешь нарисовать птицу, ты должен стать птицей. То есть метод японского мастера состоит в том, что в момент творчества художник должен ощутить себя объектом рисования, оставаясь одновременно и создателем этого объекта. А если художник рисует «проплывающий мимо мир»? Тогда он сливается в единое с этим миром, оставаясь по-прежнему (или уже не по-прежнему, ведь он вместе с миром и изменяется) но всё же оставаясь самим собой. А теперь добавьте к этому ещё и зрителя, с которым, как уже сказано выше, японские художники вступают в полный чувств осознанный диалог, рождающий на основе этого триединства мир-художник-зритель некую совершенно новую реальность, которая, впрочем, также мимолетна, как и всё остальное, и так же проплывет мимо. Если однажды ты ощутил в себе силы стать творцом такого мгновения, то собственное имя и впрямь можно счесть некой второстепенной деталью на заднем плане. Вот уж воистину – «что в имени тебе моём?»

Те же принципы, но в несколько ином преломлении отразились и в его иллюстрациях к Антологии Стихи ста поэтов в пересказе няни”. Поэтическая антология Стихи ста поэтов была составлена в 1235 г. Фудзивара-но Садаи и включала сто стихотворений крупнейших японских поэтов XII-XIII вв. В период Токугава (1603-1868) на темы стихов сборника нередко создавались картины, гравюры и книжные иллюстрации. Особенно популярны были иллюстрации, в которых описываемые в классических стихах события изображались происходящими в условиях современной жизни. Такие рисунки иногда называют пародиями, но, вероятно, здесь больше подошло бы «аллюзии» – намёки-отклики, ведь не надо забывать, что в среде образованных японцев эти стихи поколение за поколением учило наизусть, и поэзия этих строк пропитывала восприятие окружающего мира. Недаром среди японской аристократии излюбленным развлечением был «разговор стихами», когда собеседники на хокку отвечали хокку, и рождался неповторимый диалог, где шедевры старой поэзии, сплетаясь, обретали новые смыслы и оттенки, а собеседники творили мимолетную красоту и гармонию, облекая свои чувства в прекрасные строки. Хокусай словно включается в эту игру и какая разница, что собеседников разделяют 700-900 лет. Одна из гравюр серии, судя по названию, должна иллюстрировать стихи Оно-но Комати, величайшей японской поэтессы IX в.:

Распустился впустую, О, век мой недолгий!
Минул вишенный цвет. Век не смежая, гляжу
Взглядом долгим, как дождь.

А на гравюре изображена сценка из сельской жизни, где люди заняты повседневным будничным трудом. Но в центре композиции двое крестьян подметают опавшие лепестки вишни, создавая пронзающую время связь чувств, подтверждая, что всё меняется в этом мире, лишь чувства остаются такими же. И пока существует человек, он будет горевать и радоваться, сколько бы веков не минуло. И красавицы, забывая о философии, будут так же сетовать на краткость своей молодости. Попробуйте вслед за художником ощутить себя красавицей, которая чувствует себя сметаемым лепестком вишни. И добавьте сюда свои переживания, ведь без них картина не состоится.

Успешно он работал и в самой малой форме ксилографии - суримоно (прообраз современных поздравительных открыток). Хокусай до сих пор считается непревзойденным мастером этого жанра. Особенно хороши его суримоно с шутливыми стихами - кёка, которые с конца XVIII в. стали дополнять изобразительные мотивы. Его чувство юмора и изобретательность нашли в этой области блестящее применение.

Он много путешествовал и создал самые лучшие для художника мемуары – он просто рисовал всё, что останавливало его внимание, рисовал так хорошо, как только мог. Таким способом он пытался передать молодым художникам весь опыт, всё мастерство, накопленное за долгую жизнь. 15 томов «манга» (наброски) тому свидетельство.

Можно ещё долго описывать, но лучше смотреть. Смотреть на его картины «проплывающего мимо мира», смотреть на сам мир, проплывающий мимо нас. Такой же прекрасный и такой же переменчивый, как тогда… Если захочется, можно ответить ему своими рисунками и гравюрами. Многословие вряд ли уместно, ведь Накадзима Тамекадзу пришёл в этот мир не разговаривать, а рисовать, и потому свою очень длинную и невероятно плодотворную жизнь сумел вписать в безукоризненную лаконичность традиционного японского трехстишия:

Родился в Эдо (Токио) 21 октября 1760
- Рисовал мир, проплывающий мимо -
Умер в Эдо (Токио) 10 мая 1849
http://angel13ne.narod.ru/izo.htm
http://www.japantoday.ru/books/bibliografiay/
http://www.tkana.narod.ru/index.html
http://www.100top.ru/encyclopedia/article/printable/?articleid=10221
http://www.japan.org.ua/hisdata htm
http://uic.nnov.ru/~darek/history.html